Eh si. Con la volontà di magnificare la propria lingua hanno fatto un grande passo falso.
Infatti quello che tutto il mondo chiama WiFi per i francesi diverrà ASFI acronimo di "Accès sans fil à l'internet" grazie alla "Commission générale de terminologie et de néologie" nata appunto per "arricchire la lingua francese.
La cosa non è una novità ma oggi, ormai immersi nella comunità globale dove la lingua di riferimento è l'inglese, questo chiudere le porte porterà la francia ad un isolamento quantomeno dialettico.
Tutto questo è ulteriormente aggravato dal fatto che il nuovo termine dovrà sostituire (e non affiancare) l'attuale WiFi a partire da tutti i posti pubblici.
Il sottoscritto, che addirittura preferisce i programmi in lingua madre per non dover sottostare a traduzioni creative, non vuole pensare al danno di medio termine che una forzatura del genere può portare a produttori e lavoratori francesi.
Michele
Ref: PuntoInformatico